Antworten
Seite 2 von 6 ErsteErste 1234 ... LetzteLetzte
Ergebnis 21 bis 40 von 111
  1. Regular Client

    User Info Menu

    AW: Welche Serien schaut ihr lieber synchronisiert?

    ich schaue alf und satc immer auf deutsch, da mag ich die stimmen (sicher auch aus gewohntheit) viel lieber.
    .
    es war nicht alles schlecht im kapitalismus

    .

  2. Foreninventar

    User Info Menu

    AW: Welche Serien schaut ihr lieber synchronisiert?

    Bei Sprachen, die ich gar nicht spreche, ist es mir tatsächlich zu anstrengend, weil ich wirklich richtig mitlesen muss und nicht nur bei Bedarf.
    «Le monde est irréel, sauf quand il est chiant.»

  3. Ureinwohnerin

    User Info Menu

    AW: Welche Serien schaut ihr lieber synchronisiert?

    Zitat Zitat von Graf_Zahl Beitrag anzeigen
    Abkleben?
    Ich gucke extra am iPad, dann kann ich es zuhalten (oder währenddessen was essen und den Teller davor klemmen )
    Hochtechnologie in modernen Küchen treibt immer mehr unfähige Frauen ins Berufsleben.

  4. Addict

    User Info Menu

    AW: Welche Serien schaut ihr lieber synchronisiert?

    seit ich mich an Originalversionen gewöhnt habe (und ich glaube, das ist echt vor allem eine Gewöhnungsfrage), vergällt mir das leider serien in sprachen, die mir komplett fremd sind, weil mich da sowohl die Synchronisation als auch Untertitel total rausbringen. bei sprachen, die ich nicht spreche, aber in denen ich mich ein bisschen orientieren kann (z.b. dänisch), geht es irgendwie mit untertiteln, weil ich ein bisschen weniger draufgucken muss. aber bei sprachen, in denen ich völlig lost bin (japanisch, osteuropäische sprachen) guck ich dann leider wirklich NUR noch auf die Untertitel und nehm gar keine Mimik, Gestik etc. mehr wahr.

    (es tut mir immer so leid um den Berufsstand, wenn alle sagen "synchronfassungen sind SO SCHLECHT", aber mich stört's ja leider auch und ich versteh auch nicht so ganz, warum man das nicht ein bisschen natürlicher sprechen kann.)

  5. Ureinwohnerin

    User Info Menu

    AW: Welche Serien schaut ihr lieber synchronisiert?

    Zitat Zitat von sora Beitrag anzeigen
    Ich würde alles in Originalsprache gucken, wenn ich könnte. Mich stört diese künstliche Sprechweise von Synchronsprechern sehr.
    !!
    Ich hab auch auf Netflix arabische und indische Serien geguckt.
    Anstrengend finde ich es nicht per se, aber ich kann dabei halt nicht gut handarbeiten (wenn ich auf ein Muster achten muss) und selbst Wäsche aufhängen kann problematisch sein. Das stört dann schon.


    Zitat Zitat von Tinelli Beitrag anzeigen
    Ich finde Untertitel unglaublich störend. Wenn die laufen, muss ich immer mitlesen. Muss mal testen, ob ich auch bei deutschen Untertiteln mitlese
    ich gucke fast immer mit Untertiteln, teilweise auch deutsche Serien, weil ich die dann auch beim Zähneputzen mit der Elektrischen oder nachts im Bett GANZ GANZ LEISE (wenn Jochen schon schläft) gucken kann.
    Ich les auch viel mit, aber es stört mich nicht.
    Oft kann ich, wenn ich gerade pausiere, nicht mal sagen, ob ich gerade mit oder ohne gucke und auch nicht, ob ich deutsche oder englische Untertitel anhabe
    "Ich verlange nicht nach einem Leben ohne Schwierigkeiten,
    aber ich will auf seiner Höhe sein können, wenn es schwierig wird." (Camus)


    ʕ•͡ᴥ•ʔ »Katzen-Insta « ^ᴥ^

    “Gaslighting doesn’t exist. You made it up ‘cause you’re fucking crazy.”

  6. Junior Member

    User Info Menu

    AW: Welche Serien schaut ihr lieber synchronisiert?

    Ich finde, dass man sich an Untertitel sehr gewöhnen kann. Ich bin mit ndl. Fernsehen aufgewachsen. Vielleicht ist das aber auch eine Sache, die in „höherem“ Alter nicht mehr so leicht erlernbar ist.

  7. Member

    User Info Menu

    AW: Welche Serien schaut ihr lieber synchronisiert?

    Ich versuche auch alles in OV zu schauen und mag keine Synchronstimmen. Untertitel lesen ist für mich gar kein Problem.

  8. Ureinwohnerin

    User Info Menu

    AW: Welche Serien schaut ihr lieber synchronisiert?

    Zitat Zitat von Petrillo Beitrag anzeigen
    (es tut mir immer so leid um den Berufsstand, wenn alle sagen "synchronfassungen sind SO SCHLECHT", aber mich stört's ja leider auch und ich versteh auch nicht so ganz, warum man das nicht ein bisschen natürlicher sprechen kann.)
    ich sage das an dieser Stelle der Diskussion häufiger, aber ich finde generell deutsch im Fernsehen oft sehr seltsam gesprochen (also in Serien/Filmen) und teilweise englische Synchro natürlicher
    "Ich verlange nicht nach einem Leben ohne Schwierigkeiten,
    aber ich will auf seiner Höhe sein können, wenn es schwierig wird." (Camus)


    ʕ•͡ᴥ•ʔ »Katzen-Insta « ^ᴥ^

    “Gaslighting doesn’t exist. You made it up ‘cause you’re fucking crazy.”

  9. Foreninventar

    User Info Menu

    AW: Welche Serien schaut ihr lieber synchronisiert?

    - vampire diaries
    - spongebob
    - sherlock
    over and out into the wild

  10. Foreninventar

    User Info Menu

    AW: Welche Serien schaut ihr lieber synchronisiert?

    Zitat Zitat von luxuspanda Beitrag anzeigen
    ich sage das an dieser Stelle der Diskussion häufiger, aber ich finde generell deutsch im Fernsehen oft sehr seltsam gesprochen (also in Serien/Filmen) und teilweise englische Synchro natürlicher
    ja, das geht mir genauso, und manchmal frag ich mich, ob ich das anders empfinden würde mit englisch als muttersprache
    over and out into the wild

  11. Addict

    User Info Menu

    AW: Welche Serien schaut ihr lieber synchronisiert?

    Alle, bei denen ich Untertitel bräuchte. (Wenn ich was gucke, will ich mich berieseln lassen, da ist mir selbst das Lesen von UT zu anstrengend.)

  12. Ureinwohnerin

    User Info Menu

    AW: Welche Serien schaut ihr lieber synchronisiert?

    Zitat Zitat von Jack White Beitrag anzeigen
    ja, das geht mir genauso, und manchmal frag ich mich, ob ich das anders empfinden würde mit englisch als muttersprache
    ja, dito
    "Ich verlange nicht nach einem Leben ohne Schwierigkeiten,
    aber ich will auf seiner Höhe sein können, wenn es schwierig wird." (Camus)


    ʕ•͡ᴥ•ʔ »Katzen-Insta « ^ᴥ^

    “Gaslighting doesn’t exist. You made it up ‘cause you’re fucking crazy.”

  13. Foreninventar

    User Info Menu

    AW: Welche Serien schaut ihr lieber synchronisiert?

    Zitat Zitat von luxuspanda Beitrag anzeigen
    ja, dito
    zum beispiel wenn ich dark schaue, naturgemäß auf deutsch, fange ich manchmal an währenddessen die sätze auf englisch zu übersetzen als wäre ich auf der suche nach dem originalton zu der schlechten synchronisation :]
    over and out into the wild

  14. Junior Member

    User Info Menu

    AW: Welche Serien schaut ihr lieber synchronisiert?

    Ja, dieses affektierte Gespreche und die unnatürlichen Dialoge sind auch das, was mich davon abhält, deutsche Serien zu gucken. So redet einfach niemand, das ist immer wie abgelesen.
    Geändert von Valenciana (31.01.2021 um 00:29 Uhr)

  15. Alter Hase

    User Info Menu

    AW: Welche Serien schaut ihr lieber synchronisiert?

    Ich schau grade Dawson's Creek auf Englisch um zu sehen ob das nur die Synchro war damals, oder ob sie auf Englisch auch so gestelzt und philosophierend sprechen (was mich als Teenie schon immer genervt hat). Fun Fact: es ist nicht die Synchro

  16. V.I.P.

    User Info Menu

    AW: Welche Serien schaut ihr lieber synchronisiert?

    Dabei ist deutsche Synchro eine der besten und ich finde auch meistens sehr sehr gut gemacht.
    “Ob Links- oder Rechtsterrorismus – da sehe ich keinen Unterschied”

    “Doch, doch”, ruft das Känguru, “die einen zünden Ausländer an, die anderen Autos. Und Autos sind schlimmer, denn es hätte meines sein können. Ausländer besitze ich keine.”

  17. Ureinwohnerin

    User Info Menu

    AW: Welche Serien schaut ihr lieber synchronisiert?

    Zitat Zitat von Petrillo Beitrag anzeigen
    guck ich dann leider wirklich NUR noch auf die Untertitel und nehm gar keine Mimik, Gestik etc. mehr wahr.
    Das ist ja verrückt, ich nehme Untertitel beim Gucken gar nicht wahr wirklich.

    Zitat Zitat von Valenciana Beitrag anzeigen
    Ja, dieses affektierte Gespreche und die unnatürlichen Dialoge sind auch das, was mich davon abhält, deutsche Serien zu gucken. So redet einfach niemand, das ist immer wie abgelesen.
    Ich rede so
    „Jeder Mensch muss sich verschleißen. Wenn man noch gut ist, wenn man stirbt, ist das Verschwendung. Man muss lebendig zu Asche verbrennen, nicht erst im Tod.“ J. Beuys

  18. Regular Client

    User Info Menu

    AW: Welche Serien schaut ihr lieber synchronisiert?

    Zitat Zitat von apieceofcake Beitrag anzeigen
    Alle, bei denen ich Untertitel bräuchte. (Wenn ich was gucke, will ich mich berieseln lassen, da ist mir selbst das Lesen von UT zu anstrengend.)

    .

  19. Newbie

    User Info Menu

    AW: Welche Serien schaut ihr lieber synchronisiert?

    alle außer friends. das finde ich auf englisch viel besser/lustiger.

  20. Addict

    User Info Menu

    AW: Welche Serien schaut ihr lieber synchronisiert?

    Zitat Zitat von phaenomenal Beitrag anzeigen
    Das ist ja verrückt, ich nehme Untertitel beim Gucken gar nicht wahr wirklich.
    Es ging ja an der Stelle um Sprachen wie Japanisch, wo ich wirklich jedes Wort mitlesen muss, weil ich ungefähr drei Wörter ohne Untertitel verstehe.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •